When You may need a Russian interpreter
If you are a Russian businessman running business in UK you will need the services of a Russian translator
, unless, of course, you speak fluent English yourself.
It is typical for Russian entrepreneurs opening their companies in UK to speak English fluently. And most of people who registered their businesses in the jurisdiction of Great Britain have already had an experience in communication with British in their native English language. When You need Russian translation
It is also worth mentioning that all of the documents for company creation in the United Kingdom will be made and issued in English. So there is no need to translate legal documents from English to Russian
if the company is in UK. But if your business requires active communication between the English and Russian parties and partners or involves heavy negotiation process you will probably need the help of Russian translation services
for your business needs. You cannot do everything alone
There are talks during which you can do without any Russian interpreter or there might be documents that you wouldn't need translating. However, if your business is not confined to a one to one relationship and covers more than two fields of specialization or deals with large volumes of product shipment, or the process of delivery and logistics becomes time-consuming, you will, sooner or later, become exhausted doing everything alone.
To resolve legal issues you will need a lawyer, to promote your products and services you will need a marketer and SEO specialist, to arrange for delivery of your products to the buyer you will need to hire a personnel for taking care of your logistics, to make everything all right in terms of finances and taxation you will need a local accountant in London, to translate a document from English to Russian
you will need a Russian translator in UK. Wide Range of Services
We can handle all translations of your documents from English to Russian and from Russian to English, whatever is required for your type of business and area of specialization. Besides translation, we can also make formatting of your documents and prepare it for publishing in whatever format it was created. If you need the certification of translated documents we can stamp and sign each translated page for your convenience. How to assign a translator
Whether you need the translation of a product manual, a report, presentation, contract, price list, or a list of products, we will assign Russian translators with respective qualification in your sector and with over 5 years of experience in translation of documents similar to yours. What You should know when hiring a Russian Translator
If you need to find a translator quick and easy you can use the online services like on Proz or Translatorscafe, or you can use any of the job boards like Freelancer, Peopleperhour, or Fiverr. Or you can search for a translator with relevant qualifications and knowledge in the search engine like Google. Whatever the way you choose for yourself you have to know a few things about how to pick up the best Russian translator for your business translation
First, the translator should have at least five years of experience in translation in your field and must have the necessary credentials that can be found online or obtained from clients. Normally, every translator should have a portfolio with full information about his work experience and recommendations from his customers. Most of translators publish their works for reference on their web pages. Some of the Russian translators have their own websites with detailed description of their qualifications and sectors they are proficient in. If your documents are critical you should trust them to a seasoned translator, not a student.
Second, the translator should not be the jack of all trades, unless he is an entrepreneur or a team leader running a small translation business. The translator can be a real professional and polyglot and can translate in many fields. But it is well noted that the translator does his job perfectly if he is an expert in something unique, not in everything. So, for instance, if you need to translate your document only into Russian you should be looking for a professional Russian translator, with Russian language as his native, and who can translate the document in your specific field.
Third is the time within which the translator can translator your text into Russian. Again, if the linguist is proficient in your sector he can do it quicker but with the same high quality. You could accelerate the translation process and help the translator with a project glossary. It would be very much helpful for a translator if you provide him with a glossary or a vocabulary used at your company or in your particular project.
Fourth is the price for translation services. Low price is not always the best solution as it may indicate a low quality translation or little translator's experience. The professional translator values his work respectively knowing the market prices and his capacity and capability to deliver the high-quality translation within your budget.
Have a nice business day!